MickZagger
Well-Known Member
- Joined
- Sep 16, 2008
- Messages
- 37,551
- Likes
- 16,550
- Points
- 113
He's over there doing camps and getting out and about. Apparently he wants that All Star vote from the Chinese. Smart move if AS games are his thing.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Damrian Rirrard!
:He's over there doing camps and getting out and about. Apparently he wants that All Star vote from the Chinese. Smart move if AS games are his thing.
Hopefully he doesn't get caught in a washing machine!

Protip: Japanese conflate 'r' with 'l', not Chinese.
If you are going to hoist the banner for this forums perception of racist comments and jokes properly, you should do it right.
For jokes about Chinese just say "Ching chong, wing wong" etc. Never fails. ::
This is technically not correct.
The Chinese do it as well. Not all, but a large number have troubles mixing up the R/L sounds.Pedantic?
In Japanese there is a sound for their ra ri ru re ro characters and this sound for the "r" is roughly a combination of the R L and D rolled in to one sound. Without going in to the placement of the tip of the tongue near the back of the front teeth and how the sound is performed, suffice it to say that there is no true RA or LA sound in Japanese and thus they do their best to approximate the English sounds with the sound they are accustomed to.
To conclude, while the Japanese, when learning English, are aware that L and R are supposed to sound different, they are not well equipped to pronounce them and end up conflating (to bring together; meld or fuse) the English L and R using the one sound that is most similar in their own native language.
Oh, my bad! You meant I wasn't technically correct about "Ching chong, wing wong" etc never fails in drawing a laugh! Indeed, I was making an exaggerated bad joke to show how it is not funny, in general, to just copy Cartmann's generic Asian accent.
In the future, should I just ignore comments that don't fully understand where I'm coming from?
Haven't you seen "A Christmas Story?" They go to the Chinese restaurant and they sing and mix up the pronunciation.

The Chinese do it as well. Not all, but a large number have troubles mixing up the R/L sounds.
Haven't you seen "A Christmas Story?" They go to the Chinese restaurant and they sing and mix up the pronunciation.
Today I learned only Japaneses people can be dysrexic.
Really? No one gets this?
Honestly. I did this at the very beginning of the thread and got crucified for it. Now we are giving out likes for it?We REALLY get it, just LEARRY of giving you a like.
Honestly. I did this at the very beginning of the thread and got crucified for it. Now we are giving out likes for it?

After learning pashtu my German friend said I spoke German with a Russian accent bc of the throaty ch's and pronouncing differences between kaaf and qaaf. Didn't realize the Russians had the market on that cornered.OK - now see how well all of you can do the Spanish "ny" and rolled r, not to mention the German/Yiddish/Russian sound usually written as "ch" made in the back of the throat!
I always laugh hearing goyim trying "l'chaim" for the first time.

Really? No one gets this?
Damrian Rirrard!
