<div class='quotetop'>QUOTE (Green Light @ Jun 29 2008, 01:44 AM)
<{POST_SNAPBACK}></div><div class='quotemain'><div class='quotetop'>QUOTE (GMJigga @ Jun 29 2008, 12:40 PM)
<{POST_SNAPBACK}></div><div class='quotemain'><div class='quotetop'>QUOTE (pegs @ Jun 29 2008, 12:24 AM)
<{POST_SNAPBACK}></div><div class='quotemain'><div class='quotetop'>QUOTE (GMJigga @ Jun 29 2008, 12:20 AM)
<{POST_SNAPBACK}></div><div class='quotemain'>Pegs 不穿着裤子</div>
Right back at ya, buddy
</div>
worrrrrrd
<div class='quotetop'>QUOTE (Lavalamp @ Jun 29 2008, 12:25 AM)
<{POST_SNAPBACK}></div><div class='quotemain'><div class='quotetop'>QUOTE (GMJigga @ Jun 29 2008, 12:02 AM)
<{POST_SNAPBACK}></div><div class='quotemain'>Ok I think I got this right
�ˆ��'�" 孩子Chocolate" ��"‰�ž常小�˜���'Ž</div>
Come on... Kid Chocolate doesn't deserve to have that said about him.
why does it have to involve a manatee... really?
</div>
wait, manatee? Babelfish, nooooo!
</div>
The Chinese in your sig, the first part is correct "欢迎光临新泽西", but "伊" is not correct, it should be "�"". Both pronounce the same in Chinese, but are different characters.
</div>
Thanks for the heads up!